نتایج جستجو برای عبارت :

اصل و ترجمه مقاله شبکه ژنتیکی عصبی فازی کنترل کشتی

تخصصی ترین کار در یک موسسه ترجمه متون، می تواند بحث ترجمه مقالات معتبر مانند ترجمه مقاله آی اس آی، اسکوپوس و … باشد. ترجمه مقاله و کیفیت آن از چند جنبه مورد بررسی می گیرد. اینکه متن ما آیا یک متن تخصصی از یک رشته خاص است یا یک متن عمومی و معمولیست. یا اینکه متن مورد نظر قرار است به چه زبانی ترجمه شود. رایج ترین حالت ترجمه در کشور ما ترجمه از زبان فارسی به انگلیسی و بالعکس است.
ادامه مطلب
برای ترجمه مقاله انگلیسی خود می توانید به وبسایت زیر مراجعه کنید و با کمترین هزینه ممکن سفارش ترجمه خودتون رو ثبت کنید.
در تاریخ 2 اردیبهشت 98 قیمت ترجمه هر صفحه انگلیسی به فارسی در سایت زیر 3800 تا 4000 تومان هست.
برای ورود به سایت سفارش ترجمه کلیک کنید

ترجمه مقاله انگلیسی و ترجمه مقاله آنلاین و ترجمه مقاله
رایگان و ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی و ترجمه مقاله استراتژی چیست پورتر و ترجمه
مقاله حسابداری و ترجمه مقاله پزشکی انگلیسی به فارسی و ترجمه
ترجمه مقاله یک پروتکل مسیریابی آگاه از انرژی و اجتناب‌کننده از حفره برای شبکه‌های حسگر زیر آب
دانلود رایگان مقاله انگلیسی عنوان ترجمه فارسی : یک پروتکل مسیریابی آگاه از انرژی و اجتناب‌کننده از حفره برای شبکه‌های حسگر زیر آب نویسنده/ناشر/نام مجله : IEEE Access سال انتشار 2018 تعداد صفحات انگلیسی : 11 تعداد صفحات فارسی : 31 چکیده شبکه‌های حسگر زیر آب (UWSNها) در طراحی یک پروتکل مسیریابی ب

 
A New Inter Cluster Validation Method for  Unsupervised Clustering Techniquesسال انتشار : 2013ترجمه و شبیه سازی کامل این مقاله موجود می باشد .زمینه مرتبط: شبکه های عصبی _ شناسایی الگو09388998901 شماره تماس ما برای هماهنگی جهت دریافت ترجمه و شبیه سازی  مقاله مورد نظر می باشد.
فایل لاتین مقاله در کانال زیر موجود می باشد:
@arshaddars
ترجمه مقاله روسی 
قبل از اینکه بخواهیم در مورد خدمات ترجمه مقاله روسی با شما عزیزان صحبت کنیم اجازه بدهید قدری در مورد خدمات ترجمه روسی صحبت کنیم 
ترجمه روسی اصولا هم میتواند ترجمه انگلیسی به روسی باشید و یا ترجمه فارسی به روسی و بالعکس همه این موارد توسط مترجم تخصصی و نخبه روسی قابل انجام است .
خدمات ترجمه روسی توسط مترجمین روسی که زبان مادری آنها روسی است انجام می شود , برخی ممکن است در اوکراین و برخی ممکن است در روسیه زندگی کنند 
زمانی اه
مقاله شماره 101 :: An improved algorithm of Neural Networks with  Cubic Spline Weight Function
یک الگوریتم بهبود یافته از شبکه های عصبی با تابع وزن اسپلاین درجه سوم می باشد.
2010
ترجمه کامل و شبیه سازی با نرم افزار متلب و فایل پاورپوینت این مقاله موجود می باشد .
زمینه : شبکه عصبی

جهت دریافت نسخه اصلی این  مقاله به کانال تلگرامی ما به آدرس زیر مراجعه فرمایید.

@arshaddars
ترجمه مقاله آلمانی 
تکنیت ترجمه آلمانی آن هم از روی مقالات تخصصی برای ذخیره اطلاعات جدید شامل کلمات , تلفظ ها  و ساختار متون بسیار موثر است , اگر تکنیک ترجمه تخصصی آلمانی برای مترجم آلمانی یک تکنیک منحصر به فرد باشد اطمینان حاصل میشود که ترجمه مقاله آلمانی شما به نحو احسن , دقیق و سلیس اجار می شود .
فرآیند ترجمه کار سادی ای نیست اینکه میبیند برخی افراد در فرآیند سفارش ترجمه زمانبندی دقیق را اعلام میکنند نشان دهنده این که متون و مقاله شما توسط
برای اتصال کامپیوترها از لپ تاب تا پرینتر و... به یکدیگر و به شبکه های بزگتری به نام اینترنت که به نظر می رسد امروزه ضروری است به کارت شبکه نیاز داریم.
کارت شبکه یا همان NIC سخت افزاری است که به صورت کارتی در شیارهای توسعه مادبورد قرار میگیرد.ارتباطات سیمی و بیسیم بین آنها در شبکه و در دنیای اینترنت را برقرار میکند.در حقیقت وظیفه کارت شبکه این است که داده ها را به گونه ای ترجمه کند که از طریق کابل شبکه یا سیگنال های بیسیم قابل انتقال باشد.
این سخت
ترجمه مقاله انگلیسی 
ترجمه مقاله انگلیسی از روی مقاله توسط مترجم انگلیسی که در دارالترجمه رسمی انگلیسی مشغول است  انجام می شود .
اگر شما نیاز به خدمات آنلاین ترجمه مقاله انگلیسی را دارید صادقانه بگویم ما استفاده از چندین مترجم تخصصی و نخبه انگلیسی امدواری بسیار زیادی داریم که این امر به شما کمک کنیم.
ترجمه مقاله انگلیسی در چند سطح انجام می شود , سطح عادی , سطح تخصصی و سطح فوق تخصصی ما در هر سه سطح این ترجمه ها را انجام خواهیم داد , همه چیزهایی
ترجمه انواع کتاب ، مقالات تخصصی و متون
ببین، من امروز هر طور شده باید این متنو بفرستم واسه ترجمه فوری.
استاد همین فردا ازم ترجمه مقاله رو میخواد! اونم با کیفیت خوب! توروخدا
جایی رو میشناسی که بتونن ترجمه فوری و درست حسابی انجام بِدن؟
خب، راستش من خودم الان چند سال میشه که با یه سایت به اسم آریاترجمه کار
میکنم. خیلی شیک و عالی کارو انجام میدن. کیفیت ترجمه فوری‌شون با ترجمه
عادی اصلاً مو نمیزنه. ترجمه فوری مقاله رو طوری انجام میدن که اصلاً فک
ترجمه انواع کتاب ، مقالات تخصصی و متون
ببین، من امروز هر طور شده باید این متنو بفرستم واسه ترجمه فوری.
استاد همین فردا ازم ترجمه مقاله رو میخواد! اونم با کیفیت خوب! توروخدا
جایی رو میشناسی که بتونن ترجمه فوری و درست حسابی انجام بِدن؟
خب، راستش من خودم الان چند سال میشه که با یه سایت به اسم آریاترجمه کار
میکنم. خیلی شیک و عالی کارو انجام میدن. کیفیت ترجمه فوری‌شون با ترجمه
عادی اصلاً مو نمیزنه. ترجمه فوری مقاله رو طوری انجام میدن که اصلاً فک
ترجمه انواع کتاب ، مقالات تخصصی و متون
ببین، من امروز هر طور شده باید این متنو بفرستم واسه ترجمه فوری.
استاد همین فردا ازم ترجمه مقاله رو میخواد! اونم با کیفیت خوب! توروخدا
جایی رو میشناسی که بتونن ترجمه فوری و درست حسابی انجام بِدن؟
خب، راستش من خودم الان چند سال میشه که با یه سایت به اسم آریاترجمه کار
میکنم. خیلی شیک و عالی کارو انجام میدن. کیفیت ترجمه فوری‌شون با ترجمه
عادی اصلاً مو نمیزنه. ترجمه فوری مقاله رو طوری انجام میدن که اصلاً فک
دفتر ترجمه رسمی ۴۰۳ تهران کلیه خدمات ترجمه قانونی و معتبر را ارائه می دهد.در این مقاله با عنوان هدف ترجمه رسمی چیست ، شما را بیشتر با ترجمه رسمی آشنا می کنیم. با ما همراه باشید.
هدف ترجمه رسمی چیست ؟
ترجمه‌های رسمی ترجمه‌های معتبر قانونی هستند، به عنوان مثال گواهی، حکم یک مقام یا سند دیگری که به یک مقام تحویل داده می‌شود.ترجمه‌های ایجاد شده توسط مترجمان قسم خورده همیشه معادل سند اصلی هستند.ترجمه‌های رسمی معمولاً دارای یک تمبر هستند و غا
در این مقاله و مقاله های بعدی به مبحث فرمول میپردازیم.
قیود عملیاتیتبادل انرژی بارهای قابل کنترل با شبکه تنها در برخی ساعت ها مطابق با هر نوع بار، مجاز می باشد. تبادل توان در طول ساعت های دیگر باید صفر باشد، یعنی مجموع تبادل های توان هر بار قابل کنترل باید برابر با الزامات انرژی آن منهای بخش صرفه جویی شده باشد. انرژی ذخیره هر بار قابل کنترل دارای ذخیره انرژی، بوسیله تبادل های توان با ریز شبکه همراه با محدودیت های انرژی و توان ذخیره به صورت ز
ترجمه مقاله اسپانیایی 
وقتی میگویم مقاله اسپانیایی ترجمه می شود این طور گمان میکنیم که یک مترجم اسپانیایی میتواند هر مقاله ای را ترجمه کند , در صورتی که این تصور غلط است این مثال مانند این می ماند شما به زبان مادری خود که فارسی واقف هستید اما چند مقاله تخصصی زیر دست شما بیاید آن موقع متوجه میشود که در این مطالب چه چیزی بیان شده است 
اگر دارالترجمه ای مانند دارالترجمه اسپانیایی پارسیس توانست محتوای تخصصی شما را به نحو احسن انجام دهد نشان دهن
مقاله شماره 129 : طراحی و بهینه سازی یک مدل طبقه بندی کننده  شبکه عصبی برای شناسایی حرکت دست انسان ازسیگنال EMG
سال انتشار ۲۰۱۳
زمینه مرتبط: عصبی عضلانی_شبکه عصبی
ترجمه و  گزارش شبیه سازی  ونتایج اش و  گزارش کلی مقاله   ۹ صفحه  ای موجود میباشد.

فایل لاتین مقاله در کانال زیر موجود می باشد:
@arshaddars
ترجمه مقاله فرانسه 
مقالات فرانسوی هر روزه در بسیاری از ژورنال های تخصصی منتشر میگردد , بسیاری از دانشجویان متخصص در ترجمه فرانسوی نیاز دارند که مقالات تخصصی رشته خود را توسط مترجم فرانسوی از زبان مبدا به زبان مقصد ترجمه کنند لذا این نیاز باعث شده تا دارالترجمه فرانسوی پارسیس پاسخ مثبت  وفوری به آن دهد .
در بسیاری از ژورنال ها جهانی مقالات مختلفی منتشر شده است از جمله ژورنال ساینس دایرکت , امرالد , الزویر و بسیاری ژورنال های مهتبر دیگر ما ب
مقاله شماره 110 :: Classification of EEG Signals Based on Autoregressive  Model and Wavelet Packet Decomposition
ترجمه این مقاله موجود می باشد تعداد صفحات ترجمه : 12 صفحه بدون شکل و جدول و 15 صفحه با شکل و جدولزمینه مرتبط: پردازش سیگنال - پردازش سیگنال های حیاتی (بیولوژیکی)
پروژه کارشناسی مهندسی کامپیوتر
Petri net و مدلسازی سیستم های کنترل از راه دور بر اساس اینترنت با استفاده از شبکه پتری‌
 
فهرست مطالبPetri net و مدلسازی سیستم های کنترل از راه دور بر اساس اینترنت با استفاده از شبکه پتری‌    1چکیده    4کلمات کلیدی    41- مقدمه    42- کاربرد تئوری شبکه پتری    53- تئوری کاربردی شبکه پتری    64- تعریف اساسی    74-1- ساختار شبکه پتری    7شکل1.یک پتری نت    94-2- علامت‌گذاری شبکه پتری    9تعریف شبکه پتری علامت‌گذاری شده    104-3-
ترجمه مقاله چینی 
قبل از هرچیز در مورد ترجمه مقاله چینی  اجازه بدهید قدری در مورد تارخچه ترجمه چینی با شما صحبت کنیم , قدمت تاریخی ترجمه چینی به بیش از 1100 سال قبل از میلاد مسیح بر میگردد , در آن زمان اسناد توسط وکلای دولتی ترجمه می شد , شخصی به نام جیا گونیگیان یکی از محققان امپریالیستی این طور ترجمه را تعریف کرده (( ترجمه برای جایگزینی یک زبان نوشته شده با یکدیگر بدون تغییر معنی برای درک متقابل ااست )).
این تعریف از ترجمه در ان زمان  هرچند ابتدا
مقاله شماره 108 ::An Investigation of Muscle Models for Physiologically Based Intonation Modellingسال انتشار : 2015شبیه سازی و ترجمه کامل این مقاله موجود می باشد.زمینه مرتبط : عصبی عضلانی_ مدلسازی بیولوژیکی
جهت دریافت اصل مقاله به کانال تلگرامی زیر مراجعه گردد:
                                                          @arshaddars
توی دفترم نوشته بودم یه مقاله از والتر بنیامین زبان ترجمه. فکر کنم طبق معمول اشتباه شنیدم سرچ کردم مقاله هایی از بنیامینو پیدا کردم. کلی ذوق کردم از اینجا میتونین دانلود کنین. من نمیدونم چجورین چون هنوز خودم نخوندم نمیدونم ترجمه های دیگه ای هست یا نه البته مقاله ی اثر هنری در عصر مکانیکی رو خوندم. ولی باقی رو نه.  گفتم شاید تو هم مثل من سر ذوق بیای با دیدن این مقاله های بنیامین. دوست دارم بیشتر ازش بخونم. دلم براش تنگ شده بود. شایدم تو خونده با
هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی
در سایت ترجمه انگلیسی به فارسی میتوانید از نحوه محاسبه هزینه ها اگاه شویدمطمئنا حساسیت در ترجمه فارسی به انگلیسی برای ترجمه مقالات، کاتالوگ و وبسایت و ... بسیار بالاست و برای رسیدن به ترجمه ایی native و بدون ایرادات گرامری و مخصوصا رعایت ترجمه تخصصی می بایست چاره ایی اندیشیده می شد. استفاده از مترجمین زبده ایی که هر کدام دارای یک یا چند مقاله آی اس آی بوده اند، ما را به این مهم نزدیک نمود. هز وقت پذیرش مقاله ایی که تو
در این مقاله قصد داریم با رک شبکه و اهمیت آن آشنا شده و انواع رک شبکه (دیواری و ایستاده) را بررسی کنیم.
رک شبکه چیست؟
یک شبکه محلی یا LAN از تجهیزات شبکه گوناگونی چون سوییچ ، روتر، سرور، پچ پنل، کابل های شبکه، مودم و … تشکیل شده است. تمام این تجهیزات در رک شبکه قرار می‌گیرند و همگی در یک مکان نگه داری می‌شوند. تجهیزات شبکه از اندازه استانداردی برخوردار هستند تا بتوانند درون رک شبکه (که آن هم از این استاندارد ها پیروی می‌کند) قرار گیرند.
ادامه م
کنفرانس Transius در زمینه حقوق ، ترجمه و فرهنگنوشته شده در 9 آگوست 20142کنفرانس Transius در زمینه حقوق ، ترجمه و فرهنگ ، در ژنو ، 24 تا 17 ژوئن 2015 .
Transius مرکز مطالعات ترجمه حقوقی و نهادی در دانشگاه ژنو است. تنها عضو آن که من در مورد آنها شنیدم (که به معنای هیچ چیز نیست ، زیرا آنها در زبانهای مختلف تخصص دارند) سوزان بالانساست-ائبی است که مقاله ای را نوشت (2007) Probleme beim Übersetzen englischer Vertragstexte (PDF) که بسیار خوب است. . من می بینم که او در واقع ترجمه می کند، که نمی توان درب
به اطلاع دانشجویان محترمی که در ترم جاری درس کنترل توان راکتیو را اخذ نموده اند می رساند برای انتخاب مقاله به منظور انجام پروژه درسی می توانند با انتخاب یک مقاله از مقالات پیشنهاد شده ذیل و درج شماره شناسایی دانشجویی و شماره مقاله در بخش نظرات همین مطلب نسبت به انتخاب عنوان مقاله خود اقدام نمایند.
ادامه مطلب
انواع برندهای کابل شبکه
کابل شبکه یکی از مهم ترین اجزای تشکیل دهنده ی زیرساخت شبکه های کامپیوتری است . انتخاب درست کابل شبکه با توجه به نیازها می تواند تاثیر زیادی بر عملکرد و سرعت شبکه داشته باشد . برندهای مختلفی اقدام به تولید کابل شبکه در دسته بندی های گوناگون کرده اند که در این مقاله به معرفی برندهای کابل شبکه و محصولات تولیدی آنها میپردازیم .
ادامه مطلب
تهرانی‌های مهربان با توجه به فرهنگ دانشگاهی این شهر، از جزئیات امور
ترجمه و خدمات دانشجویی به خوبی اطلاع دارند و کیفیت و سرعت به طور همزمان
مد نظر آنان است. هم‌چنین با توجه به حجم رقابت در این شهر، باید بتوان
قیمت‌های رقابتی به این عزیزان پیشنهاد داد. در همین راستا، با توجه به
اینکه مدیریت آریاترجمه به خوبی با سلیقه و سبک کاری مشتریان تهرانی
آشناست، سرویس ترجمه فوری را به طور خاص به این عزیزان ارائه می‌دهد. ترجمه فوری در تهران نیز
از ه
تهرانی‌های مهربان با توجه به فرهنگ دانشگاهی این شهر، از جزئیات امور
ترجمه و خدمات دانشجویی به خوبی اطلاع دارند و کیفیت و سرعت به طور همزمان
مد نظر آنان است. هم‌چنین با توجه به حجم رقابت در این شهر، باید بتوان
قیمت‌های رقابتی به این عزیزان پیشنهاد داد. در همین راستا، با توجه به
اینکه مدیریت آریاترجمه به خوبی با سلیقه و سبک کاری مشتریان تهرانی
آشناست، سرویس ترجمه فوری را به طور خاص به این عزیزان ارائه می‌دهد. ترجمه فوری در تهران نیز
از ه
تهرانی‌های مهربان با توجه به فرهنگ دانشگاهی این شهر، از جزئیات امور
ترجمه و خدمات دانشجویی به خوبی اطلاع دارند و کیفیت و سرعت به طور همزمان
مد نظر آنان است. هم‌چنین با توجه به حجم رقابت در این شهر، باید بتوان
قیمت‌های رقابتی به این عزیزان پیشنهاد داد. در همین راستا، با توجه به
اینکه مدیریت آریاترجمه به خوبی با سلیقه و سبک کاری مشتریان تهرانی
آشناست، سرویس ترجمه فوری را به طور خاص به این عزیزان ارائه می‌دهد. ترجمه فوری در تهران نیز
از ه
در دفاتر ترجمه رسمی ، مدارک و اسناد مهمی اعم از تحصیلی ، هویتی و ازدواج ترجمه می شود و همراه با مهر و امضا قوه قضائیه به مشتری تحویل داده می شود. اما ترجمه غیر رسمی شامل ترجمه مفالات ، ترجمه کتاب و... می شود. 
بنابراین با توجه به هدف خود از ترجمه ، مخصوصا در ترجمه رسمی که نیاز به حساسبت و دقت بالایی دارد لازم است مدارک خود را مترجم مورد اعتماد قوه فضائیه بسپارید. یکی زا دفاتر ترجمه رسمی که سال هاست در زمینه خدمات ترجمه به سایر زبان ها و مخصوصا ترج
خیلی اوقات شنیده ایم که دانشجویان یا سایر افراد در ترجمه مقالات یا کتاب ها اصطلاح روان بودن ترجمه را بکار می برند اما اینکه ترجمه روان دقیقا چیست، چقدر اهمیت دارد و اینکه رعایت چه فاکتورهایی باعث می شود که یک ترجمه روان داشته باشیم سوالاتی است که در این مطلب به آن می پردازیم.ترجمه روان و منحصربفرد، یک هنر ارزشمند محسوب می شود که در آن مفاهیم و موضوعات به کار رفته در یک زبان باید به طور کامل درک شده و سپس این مفاهیم به شیوه ای صحیح و قابل درک ب
مقاله ترجمه شده انگلیسی به فارسی تعامل مراکز رشد تجاری و شبکه های رشد ملی در بازارهای در حال ظهور
مقاله ترجمه شده انگلیسی به فارسی عنوان انگلیسی: The Co-evolution of Business Incubators and National Incubator Networks in Emerging Markets عنوان فارسی: تعامل مراکز رشد تجاری و شبکه های رشد ملی در بازارهای در حال ظهور چکیده: این مطالعه یک مدل سه مرحله ای از پیشرفت مراکز رشد تجاری در بازارهای نوظهور را پیشنهاد میکند .این مدل مراکز رشد را برای بازارهای جدید مورد خطاب قرار می دهد. این مدل
دفتر ترجمه رسمی 
دفتر ترجمه رسمی پارسیس با استفاده از مترجمین رسمی قوه قضائیه قادر است متون شما را از هر زبانی به زبان مقصد ترجمه کند , این دفتر ترجمه در ایران و خصوصا تهران دپارتمان های مختلفی را دارد , که برای هر زبانی فعال می باشد 
دفتر ترجمه رسمی پارسیس با عنوان دفتر ترجمه رسمی 966 با مترجم رسمی فعال می باشد , دارالترجمه رسمی پارسیس بیش از 10 سال است که در عرصه ترجمه فعالیت دارد و در این بین دارالترجمه های زیادی هستند که اقدام به اخذ سفارش از
ترجمه خوب و روان دارای اصول و قواعدی است که پیروی از آنها برای یک ترجمه کامل الزامی است.البته باید خاطرنشان کرد که این اصول از نظر نویسندگان و مترجمان مختلف به گونه های متفاوت در نظر گرفته شده اما روح کلی حاکم بر آنها تقریباً ثابت است.اصول ترجمه را کلاً می توان بر دو نوع تقسیم کرد:•     اصول نظری•     اصول عملی•    اصول نظری ترجمه بر مبنای نظریات اهل ترجمه استوار است و معمولاً شامل کلیه قواعد، روش ها و آگاهی های مختص به ترجمه بوده شامل 4 اصل
به اطلاع دانشجویان محترمی که در ترم جاری درس کنترل توان راکتیو را اخذ نموده اند می رساند برای انتخاب مقاله به منظور انجام پروژه درسی می توانند با انتخاب یک مقاله از مقالات پیشنهاد شده ذیل و درج شماره شناسایی دانشجویی و شماره مقاله در بخش نظرات همین مطلب نسبت به انتخاب عنوان مقاله خود اقدام نمایند.
ادامه مطلب
بدون شک بازاریابی شبکه های اجتماعی برای همه انواع مشاغل اهمیت دارد. اما هنوز هم، بسیاری از برند ها احساس می کنند که تعیین بازگشت سرمایه واقعی یک کمپین شبکه های اجتماعی آسان نیست و همین امر باعث شده است که آنها به طور کلی بازاریابی شبکه های اجتماعی را رها کنند.
در مقاله بازاریابی شبکه های اجتماعی، نحوه تعیین اهداف بازاریابی شبکه های اجتماعی و نحوه دستیابی به این اهداف به طور کامل توضیح داده شده است.
در زیر خلاصه ای از این مقاله را می خوانید.
دفتر ترجمه رسمی اسناد و مدارک
خدمات
ترجمه اسناد و مدارک ترجمه رسمی اسناد و مدارک عبارت است از ترجمه اسناد و مدارک بر روی سربرگ قوه قضاییه.البته این اسناد زمانی معتبرند که مهر قوه قضاییه به زبان ترجمه شده داشته باشند.در صورت لزوم می‌توانید ترجمه رسمی را به تایید اداره مربوطه در وزارت دادگستری و امور خارجه نیز برسانید. […]
 تمبر و مجوز ترجمه رسمی
پس از اتمام ترجمه، مترجم سوگند یاد شده سند کامل شده را مهر می‌کند و ترجمه را با بیانیه و امضا تأی
یادمه یک روزی با خودم آرزو میکردم کاش اونقدر سرم شلوغ بشه که حتی وقت فکر کردن به بعضیا رو هم نداشته باشم
الان دقیقا تو همچین شرایطی هستم و اصولا باید خوشحال و شکرگزار باشم
ولی راستش به جای قدر دونستن دارم فکر میکنم کی تعطیلات عید میشه که فقط در حد دو روز پشت سر هم مجبور نباشم از خونه بزنم بیرون
الان برنامه هفتگی من اینجوریه
شنبه صبح: پیلاتس (بهترین و قشنگترین روز هفته س) + بقیه روز چک کردن پورتال- بررسی کارهای دانشجوها- ی قسمتی از طرح پژوهشی
یکش
مقاله شماره 126 : حذف نویز از سیگنال EEG بر پایه تبدیل موجکزمینه مرتبط : پردازش سیگنال - پردازش سیگنال های حیاتیسال انتشار 2009✅✅✅✅ترجمه و گزارش و کدهای  شبیه سازی این مقاله موجود است.

فایل لاتین مقاله در کانال زیر موجود می باشد:
@arshaddars
محصولی جدید و پرطرفدار ، مشخصات رسیور ایکس کروزر 785 آوانت 4k ، خرید و فروش رسیور ایکس کروزر ۷۸۵
نماینده رسمی فروش جدیدترین محصولات xcruiser xdsr785 avant hdr با تیونر ضد پارازیت و مولتی استریم و بهترین کیفیت تصویر در کانالهای فورکی و full hd. 
خودم برای منزل خودم از همین محصول استفاده میکنم و بسیار راضی هستم جالبه بدونید که شبکه های کارتی را با اکانت سیسیکم و شیرینگ رایگان براحتی باز میکنم و ترجمه آنلاین داره و به زبان فارسی برام ترجمه میکنه.
لوازم همراه رس
ترجمه مقاله تخصصی نیازمند فرد متخصص و علم شناس همان حوزه است که به زبان مبدأ و مقصد تسلط داشته باشد. علم در جهان به صورت روز افزون در حال پیشرفت می باشد. به همین دلیل دانستن زبان انگلیسی یکی از مهم ترین روش ها برای دستیابی به اطلاعات روز جهان می باشد. اما اگر تسلط زیادی بر زبان انگلیسی ندارید، نباید نگران باشید، زیرا می توانید مقالات مهم خود که نیاز به ترجمه ی آنها دارید را به مترجمین کاردان و متخصص بسپارید تا در کمترین زمان ممکن بهترین کیفیت
مقاله ترجمه شده پولشویی
             *** مقاله انگلیسی با ترجمه فارسی *** Money Laundering پولشـویی ( رشته حقوق ) 28 صفحه انگلیسی با فرمت PDF 37 صفحه ترجمه فارسی با فرمت Word 2007 (قابل ویرایش)     پولشویی مقدمه ایجاد گروه های جرم سازمان یافته در جامعه مان در مسیر شبکه پیچیده مجرمانانه قرار گرفته است. تهدیدهای گسترده و دامنه دار آن باعث تحلیل رفتن، حاکمیت دولت ها، ثبات اقتصادی، ساختارهای مالی و نظام قضایی کیفری می شود. این مورد به عنوان جرم فراملی پولشویی می با
اصل و ترجمه مقاله شبکه ژنتیکی عصبی فازی کنترل کشتی اصل و ترجمه مقاله شبکه ژنتیکی عصبی فازی کنترل کشتی




دسته بندی
کامپیوتر و IT

فرمت فایل
pdf

حجم فایل
181 کیلو بایت

تعداد صفحات فایل
24

اصل و ترجمه مقاله شبکه ژنتیکی عصبی فازی با عنوان :
 
A Genetically Optimized Fuzzy Neural Network for Ship
Controllers
A Genetically Optimized Fuzzy Neural Network for ShipControllers
شبکه های عصبی فازی ژنتیکی بهینه شده برای کنترل کشتی
Abstract-A novel approach has been promoted for fuzzy
neural ship controllers. An RBF neural network and GA
optimization are employed in a fuzzy neural co
NIC مخفف عبارت Network Interface Card  و به معنای کارت واسط شبکه است.کارت شبکه واسطی است بین کامپیوتر و شبکه.کارت شبکه به سه دسته تقسیم میشوند.1ـکارت های شبکه ای که روی مادربرد قرار میگیرند.2ـشبکه های جانبی که توسط usb به کامپیوتر متصل میشود.3ـکارت های شبکه ای بی سیم(wireless).
از مهم ترین فواید کارت های شبکه میتوان به 1ـاتصال کامپیوترهابه هم2ـاتصال به شبکه های جهانی اشاره کرد .
 
برای روان و صحیح ترجمه کردن متون علمی باید تکینک های خاصی را به کار برد و باید دانست که اینگونه ترجمه ها با ترجمه های روزمره متفاوت هستند. از آن جا که ترجمه متون مختلف علمی نیازمند تسلط به اصطلاحات و واژگان تخصصی در رشته خاصی است، لذا اولین گام در ترجمه تخصصی، دانش در زمینه تخصصی متن خواهد بود. ترجمه متون تخصصی مانند مقالات مستلزم تسلط بر هر دو زبان مبدا و مقصد، هدف نوشتار و همچنین یک فرد آگاه است که مفاهیم علمی موجود در متن را درک کند. مترجمی
ین مقاله به تکنیک های ترجمه می پردازد. همانطور که ترجمه انواع و روش های مختلفی دارد؛ به همین شکل، ترجمه دارای تکنیک های متفاوتی است. آگاهی از تکنیک های ترجمه به ما کمک می کند مترجم های عالی باشیم و هیچ نکته گرامری و نکات ترجمه ای را از خاطر نبریم. یک ترجمه با کیفیت باید ویژگی های خاصی داشته باشد که مترجم باید از آن ها آگاهی داشته باشد. خواندن این مقاله به تمام علاقمندان به زبان انگلیسی و ترجمه انگلیسی به فارسی توصیه می شود.
 
تفاوت روش ترجمه با
مقاله شماره 139❇️وزندار کردن K نزدیک ترین همسایه❇️Weighting of the k-Nearest-Neighbors 2010✅✅✅پیاده سازی شده و راهنمای خط به خط اجرای برنامه  و دیتاست های کامل استفاده شده در مقاله و گزارش کامل این مقاله موجود میباشد.
زمینه مرتبط: شناسایی آماری الگو، شبکه عصبی
جهت دریافت نسخه اصلی این  مقاله به کانال تلگرامی ما به آدرس زیر مراجعه فرمایید.

@arshaddars
انتخاب کابل شبکه مناسب یکی از مهم‌ترین قسمت‌های طراحی یک شبکه کامپیوتری است. کابل شبکه بستر ارتباطی شبکه است. همان طور که برای حمل و نقل و عبور و مرور مسیر عبوری ما اهمیت دارد و ترجیح می‌دهیم به جای رد شدن از کوچه‌ها و خیابان‌های کم عرض شهری از بزرگراه‌ها استفاده کنیم، در طراحی و اجرای شبکه هم این بستر ارتباطی که اولین پله برقراری ارتباط و برنامه‌ریزی شبکه کامپیوتری است بسیار مهم است. با توجه به اهمیت اطلاعات و اهمیت زمان برای کسب و کار
 تمبر و مجوز ترجمه رسمی
پس از اتمام ترجمه، مترجم سوگند یاد شده سند کامل شده را مهر می‌کند و ترجمه را با بیانیه و امضا تأیید می‌کند. تمبرها در بعضی کشورها الزامی نیستند اما مقامات در چندین کشور دیگر برای پردازش ترجمه به عنوان یک سند رسمی نیاز به تمبر دارند.ترجمه‌ی مترجم سوگند خورده غالباً همانطور که هست پذیرفته می‌شود. اما، تأیید ترجمه‌ها همیشه به موضوع مورد نظر و مرجع پذیرنده بستگی دارد.
 
 ترجمه‌های محرمانه
ما همیشه با مواد شما به صورت
در ادامه پستقبلی، در این پست می خواهیم به انواع روش های ترجمه بپردازیم.
​ترجمه تحت اللفظی (word for word)
ترجمه متن کلمه به کلمه و بدون توجه به ترکیب کلمات و قرار دادن آن‌ها در جایگاه مناسبشان که صرفا به زبان مقصد توجه دارد. این روش روان و باب میل خواننده نیست.
ادامه مطلب
دارالترجمه زبان
دارالترجمه زبان زیر نظر اداره کل اسناد امور مترجمان رسمی قوه قضائیه، در زمینه ترجمه رسمی و ترجمه اسناد، ترجمه مدارک تحصیلی، ترجمه مدارک و ترجمه شناسنامه فعالیت می‌نماید.
دارالترجمه رسمی یا دفتر ترجمه رسمی هماترنس
سابقه طولانی، کیفیت و دقت در ترجمه رسمی، همراه با قیمت مناسب و مصوب و استفاده از کادر مترجمان مجرب، سبب جلب اعتماد مشتریان به این دارالترجمه زبان ( دفتر ترجمه رسمی ) در طول سالها فعالیت خود گردیده‌ است.
فعالیتها
شیرفلکه های صنعتی در جهت محدود کردن، توقف و کنترل جریان سیال استفاده می شود.  شیر فلکه های صنعتی به طور خاص در موارد زیر کاربرد دارند:•    کنترل سرعت خنک شدن سیال در شبکه های خنک کننده و تنظیم دما•    کنترل جریان اسید ها و باز های غلیظ جاری در شبکه های لوله کشی صنعتی•    تغییر مسیر جریان از خطی به خط دیگر که توسط فلکه های سه راهی انجام می شود•    محدود کردن جریان برای بالانس سیستم•    جلوگیری از جریان معکوس ( شیر فلکه ی یکطرفه)•    قطغ اتو
دفتر ترجمه انگلیسی
 
خدمات ترجمه ENGLISH ( ترجمه انگلیسی ) در هر کشوری یا توسط مترجم آزاد انگلیسی انجام می شود و یا توسط دفاتر و یا شرکت های خدمات ترجمه , در ایران این شرکت ها با عنوان دارالترجمه انگلیسی شناخته شده اند
ترجمه، ارتباط معنایی از یک زبان (منبع) به زبان دیگر (هدف) است. ترجمه به اطلاعات کتبی اشاره دارد، در حالی که تفسیر به اطلاعات گفتاری اشاره دارد. در ترجمه کتبی انگلیسی متون توسط کاربر اماده  و به دارالترجمه تحویل داده می شود , با توجه
آشنایی با خدمات
 
دارالترجمه رسمی  با سابقه نزدیک به 15 سال در امر ترجمه قادر است متون شما را به بیش از 120 زبان زنده دنیا ترجمه نماید
ما در ابتدای تاسیس سایت با خدمات ترجمه تخصصی به زبان عربی کار خود را شروع کردیم در ابتدای کار در کشور ایران دارالترجمه رسمی ما توانست افتخارات زیادی را در زبان عربی و ترجمه تخصصی به دست آورد 
طی چند سال بعد یعنی در حدود سال 2005 میلادی ترجمه آلمانی ,ترجمه انگلیسی و سایر زبان ها تا به امروز در دفتر ترجمه رسمی ما فعال
ترجمه و تایپ آنلاین در اصفهان
همان کسب و کار گمشده ای است که تا به امروز اصفهانی های عزیز دنبالش
بودند. حتما پیش آمده که برای تایپ یک متن دست نویس یا برای ترجمه فوری یک
مقاله یا حتی انجام پروژه دانشجویی از خانه بیرون زده اید و دنبال یک
کافینت گشته اید. حالا بماند که قیمتهای کافینتها برای کارهای فوری و
دانشجویی و البته کیفیت آنها به حدی متغیر است که گاهی اوقات، خستگی به تن
آدم می ماند! تایپ و ترجمه و مخصوصا ترجمه فوری نیاز امروز جامعه است. اگ
ترجمه و تایپ آنلاین در اصفهان
همان کسب و کار گمشده ای است که تا به امروز اصفهانی های عزیز دنبالش
بودند. حتما پیش آمده که برای تایپ یک متن دست نویس یا برای ترجمه فوری یک
مقاله یا حتی انجام پروژه دانشجویی از خانه بیرون زده اید و دنبال یک
کافینت گشته اید. حالا بماند که قیمتهای کافینتها برای کارهای فوری و
دانشجویی و البته کیفیت آنها به حدی متغیر است که گاهی اوقات، خستگی به تن
آدم می ماند! تایپ و ترجمه و مخصوصا ترجمه فوری نیاز امروز جامعه است. اگ
ترجمه و تایپ آنلاین در اصفهان
همان کسب و کار گمشده ای است که تا به امروز اصفهانی های عزیز دنبالش
بودند. حتما پیش آمده که برای تایپ یک متن دست نویس یا برای ترجمه فوری یک
مقاله یا حتی انجام پروژه دانشجویی از خانه بیرون زده اید و دنبال یک
کافینت گشته اید. حالا بماند که قیمتهای کافینتها برای کارهای فوری و
دانشجویی و البته کیفیت آنها به حدی متغیر است که گاهی اوقات، خستگی به تن
آدم می ماند! تایپ و ترجمه و مخصوصا ترجمه فوری نیاز امروز جامعه است. اگ
مقاله شماره 107 :: Segmentation  of  brain  MR  images  using  rough  set based  intuitionistic  fuzzy  clusteringسال انتشار : 2016 ژورنالی می باشد.
ترجمه کامل ، فایل ارائه کامل (پاور پوینت ) و نیز شبیه سازی هایی از این مقاله موجود می باشد.
زمینه مرتبط: پردازش تصویر _ شناسایی الگو
جهت دریافت نسخه اصلی این  مقاله به کانال تلگرامی ما به آدرس زیر مراجعه فرمایید.


@arshaddars
قصد داریم در مورد تکنیک ترجمه و انواع آن صحبت کنیم. همانطور که روش‌های متعددی برای ترجمه وجود دارد، تکنیک‌های متعددی نیز برای ترجمه تاکنون ارائه شده است که این مقاله قصد بررسی 7 تکنیک از برترین‌های آنها را دارد.
مقایسه روش‌های ترجمه (Methods) با
روش‌های ترجمه
(Techniques)
واقعا چه تفاوتی میان روش و تکنیک وجود دارد؟ بسیار ساده است: یک متد ناظر به ترجمه تمامی متن است در حالیکه تکنیک‌ها ممکن است در جاهای مختلف یک متن بنا بر نیاز به صورت متفاوت مورد اس
دانلود ترجمه کتاب general english through reading و حل تمرینات
 
 
 
دانلودفایل
 
 
 
 
0:17دانلود ترجمه کتابgeneral Englishthrough reading{ همراه با حل ...آپارات - Aug 9, 20190:06حل تمرینات کتابgeneral Englishthrough readingهمراه با ...آپارات - Nov 8, 20180:09دانلود ترجمه کتابgeneral englishthrough readingهمراه حل ...یوسافتتماشا - Nov 19, 20180:09دانلود ترجمه کتابgeneral englishthrough readingهمراه حل تمریننماشا - Nov 18, 2018Web resultsکتاب general English through reading بهمراه ترجمه و حل تمریناتhttps://mihanvideo.com › rieWE › کتاب_general_Engli...Translate this pageNov 6, 2018 - کتاب gene
 
هنگامی که وارد دنیای مجازی می شوید ، می دانید که تقریباً به دست آوردن هر آموزش اصلی بدون اتصال به اینترنت امکان پذیر نخواهد بود. امروز می توانیم در هرجایی که هستیم خود را در محاصره شبکه های Wi-Fi پیدا کنیم. بنابراین ، هر راهی برای دسترسی به آنها مطمئنا خالی از لطف نخواهد بود. پس در همین لحظه که در حال خواندن این مقاله هستید قطعا کنجکاوی شما گل کرده و شما به این مقاله رسیدید در این مقاله به هک وای فای با اندروید خواهیم پرداخت.
خیلی از دوستان فک
ترجمه رسمی 
اگر بخواهیم در مورد ترجمه رسمی به صورت کامل خدمت شما توضیح دهیم ؛ ترجمه رسمی به عنوان ترجمه ای شناخته میشود که در آن با استفاده از تاییدات و مترجم رسمی متون و محتوای خاص ترجمه میگردد .
وقتی میگوییم تاییدات به این معنا است که ترجمه رسمی در دارالترجمه نیاز به تایید از قوه قضاییه به همراه مهر مترجم رسمی خواهد داشت لذا در دارالترجمه های رسمی اینگونه ترجمه ها تنها توسط برخی دارالترجمه ها ارائه میگردد .
فرآیند ترجمه رسمی :
فرآیند خدمات
چهارنکته طلایی که برای ترجمه مقاله تخصصی باید رعایت شود!
 
ایراکا (مرجع ترجمه مقاله و ویرایش مقاله دانشگاهیان)، ترجمه مقالات شما را به صورت تضمینی در سطح معتبرترین مجلات بین المللی بر عهده میگیرد. کافی است در وب سایت Iraca.ir، ترجمه مقاله یا ویرایش مقاله را انتخاب و فایل خود را برای ما ارسال کنید تا پیش فاکتور سریعا برای شما ایمیل شود.
 
خلاصه:
ترجمه مقاله و همچنین ویرایش مقاله با دانستن یک زبان، دو مقوله‌ی جدا از هم هستند. تسلط بر زبان انگلی
چهارنکته طلایی که برای ترجمه مقاله تخصصی باید رعایت شود!
 
ایراکا (مرجع ترجمه مقاله و ویرایش مقاله دانشگاهیان)، ترجمه مقالات شما را به صورت تضمینی در سطح معتبرترین مجلات بین المللی بر عهده میگیرد. کافی است در وب سایت Iraca.ir، ترجمه مقاله یا ویرایش مقاله را انتخاب و فایل خود را برای ما ارسال کنید تا پیش فاکتور سریعا برای شما ایمیل شود.
 
خلاصه:
ترجمه مقاله و همچنین ویرایش مقاله با دانستن یک زبان، دو مقوله‌ی جدا از هم هستند. تسلط بر زبان انگلی
چهارنکته طلایی که برای ترجمه مقاله تخصصی باید رعایت شود!
 
ایراکا (مرجع ترجمه مقاله و ویرایش مقاله دانشگاهیان)، ترجمه مقالات شما را به صورت تضمینی در سطح معتبرترین مجلات بین المللی بر عهده میگیرد. کافی است در وب سایت Iraca.ir، ترجمه مقاله یا ویرایش مقاله را انتخاب و فایل خود را برای ما ارسال کنید تا پیش فاکتور سریعا برای شما ایمیل شود.
 
خلاصه:
ترجمه مقاله و همچنین ویرایش مقاله با دانستن یک زبان، دو مقوله‌ی جدا از هم هستند. تسلط بر زبان انگلی
چهارنکته طلایی که برای ترجمه مقاله تخصصی باید رعایت شود!
 
ایراکا (مرجع ترجمه مقاله و ویرایش مقاله دانشگاهیان)، ترجمه مقالات شما را به صورت تضمینی در سطح معتبرترین مجلات بین المللی بر عهده میگیرد. کافی است در وب سایت Iraca.ir، ترجمه مقاله یا ویرایش مقاله را انتخاب و فایل خود را برای ما ارسال کنید تا پیش فاکتور سریعا برای شما ایمیل شود.
 
خلاصه:
ترجمه مقاله و همچنین ویرایش مقاله با دانستن یک زبان، دو مقوله‌ی جدا از هم هستند. تسلط بر زبان انگلی
مقاله شماره 134Modeling and Identification of Human Neuromusculoskeletal Network
Based on Biomechanical Property of Muscle
سال انتشار ۲۰۰۸ مدلسازی,و شناسایی شبکه عصبی عضلانی اسکلتی انسان براساس پارلمترهای بیومکانیکی عضلهشبیه سازی گزارش کار ۸خلاصه مقاله ۳پاور ۳۱ ص عالیجهت دریافت نسخه اصلی این  مقاله به کانال تلگرامی ما به آدرس زیر مراجعه فرمایید.
@arshaddars
چهارنکته طلایی که برای ترجمه مقاله تخصصی باید رعایت شود!
 
ایراکا (مرجع ترجمه مقاله و ویرایش مقاله دانشگاهیان)، ترجمه مقالات شما را به صورت تضمینی در سطح معتبرترین مجلات بین المللی بر عهده میگیرد. کافی است در وب سایت Iraca.ir، ترجمه مقاله یا ویرایش مقاله را انتخاب و فایل خود را برای ما ارسال کنید تا پیش فاکتور سریعا برای شما ایمیل شود.
 
خلاصه:
ترجمه مقاله و همچنین ویرایش مقاله با دانستن یک زبان، دو مقوله‌ی جدا از هم هستند. تسلط بر زبان انگلی
چهارنکته طلایی که برای ترجمه مقاله تخصصی باید رعایت شود!
 
ایراکا (مرجع ترجمه مقاله و ویرایش مقاله دانشگاهیان)، ترجمه مقالات شما را به صورت تضمینی در سطح معتبرترین مجلات بین المللی بر عهده میگیرد. کافی است در وب سایت Iraca.ir، ترجمه مقاله یا ویرایش مقاله را انتخاب و فایل خود را برای ما ارسال کنید تا پیش فاکتور سریعا برای شما ایمیل شود.
 
خلاصه:
ترجمه مقاله و همچنین ویرایش مقاله با دانستن یک زبان، دو مقوله‌ی جدا از هم هستند. تسلط بر زبان انگلی
مجموعه آریا ترجمه ارائه دهنده خدماتی از قبیل ترجمه فوری در اصفهان ، ترجمه و تایپ در اصفهان ، ترجمه فوری در تهران آماده ارائه خدمات میباشد .مجموعه
آریا ترجمه با هدف ارائه بهترین، سریعترین و ارزان ترین خدمات به مشتریان و
با تمرکز بر امور ترجمه و تایپ آنلاین، تفاوت مشهودی با سایر ارائه
دهندگان خدمت در این زمینه دارد. مثلا اگر فلان سایت، ترجمه عادی یک متن را
6 روزه و ترجمه فوری همان متن را 2 روزه به شما تحویل بدهد، آریا ترجمه
همان کار را به صور
مجموعه آریا ترجمه ارائه دهنده خدماتی از قبیل ترجمه فوری در اصفهان ، ترجمه و تایپ در اصفهان ، ترجمه فوری در تهران آماده ارائه خدمات میباشد .مجموعه
آریا ترجمه با هدف ارائه بهترین، سریعترین و ارزان ترین خدمات به مشتریان و
با تمرکز بر امور ترجمه و تایپ آنلاین، تفاوت مشهودی با سایر ارائه
دهندگان خدمت در این زمینه دارد. مثلا اگر فلان سایت، ترجمه عادی یک متن را
6 روزه و ترجمه فوری همان متن را 2 روزه به شما تحویل بدهد، آریا ترجمه
همان کار را به صور
چهارنکته طلایی که برای ترجمه مقاله تخصصی باید رعایت شود!
 
ایراکا (مرجع ترجمه مقاله و ویرایش مقاله دانشگاهیان)، ترجمه مقالات شما را به صورت تضمینی در سطح معتبرترین مجلات بین المللی بر عهده میگیرد. کافی است در وب سایت Iraca.ir، ترجمه مقاله یا ویرایش مقاله را انتخاب و فایل خود را برای ما ارسال کنید تا پیش فاکتور سریعا برای شما ایمیل شود.
 
خلاصه:
ترجمه مقاله و همچنین ویرایش مقاله با دانستن یک زبان، دو مقوله‌ی جدا از هم هستند. تسلط بر زبان انگلی
چهارنکته طلایی که برای ترجمه مقاله تخصصی باید رعایت شود!
 
ایراکا (مرجع ترجمه مقاله و ویرایش مقاله دانشگاهیان)، ترجمه مقالات شما را به صورت تضمینی در سطح معتبرترین مجلات بین المللی بر عهده میگیرد. کافی است در وب سایت Iraca.ir، ترجمه مقاله یا ویرایش مقاله را انتخاب و فایل خود را برای ما ارسال کنید تا پیش فاکتور سریعا برای شما ایمیل شود.
 
خلاصه:
ترجمه مقاله و همچنین ویرایش مقاله با دانستن یک زبان، دو مقوله‌ی جدا از هم هستند. تسلط بر زبان انگلی
امروزه با توجه به شتاب پیشرفت فناوری و ارتباطات، متغیرهای
دخیل در زندگی افراد به شدت رو به افزایش است. امروزه هر کسی را که می
بینیم حتی برای یک سلام و احوالپرسی ساده هم وقت چندانی ندارد. دانشجوها،
اساتید و پژوهشگران که طیف گسترده ای از جامعه دانشگاهی را در بر می گیرند
نیز از این مسئله مستثنی نیستند. تعداد متغیرهایی که به عنوان مثال روی
زندگی یک دانشجو تأثیر می گذارد شاید همین 5 سال پیش یک دهم تعداد متغیرهای
امروزی نبود. افزایش ارتباطات جم
امروزه با توجه به شتاب پیشرفت فناوری و ارتباطات، متغیرهای
دخیل در زندگی افراد به شدت رو به افزایش است. امروزه هر کسی را که می
بینیم حتی برای یک سلام و احوالپرسی ساده هم وقت چندانی ندارد. دانشجوها،
اساتید و پژوهشگران که طیف گسترده ای از جامعه دانشگاهی را در بر می گیرند
نیز از این مسئله مستثنی نیستند. تعداد متغیرهایی که به عنوان مثال روی
زندگی یک دانشجو تأثیر می گذارد شاید همین 5 سال پیش یک دهم تعداد متغیرهای
امروزی نبود. افزایش ارتباطات جم
محققین زیر در 5 سال گذشته (2015 تا 2019)، در کمتر از هر 5 روز، به طور متوسط در نشر یک مقاله همکاری داشته اند:
امیر حسین صاحبکار هر 2.9 روز یک مقالهمحسن خاکزاد هر 3.28 روز یک مقالهفریدون عزیزی هر 3.62 روز یک مقالهمحمد رضا گنجعلی هر 4.6 روز یک مقالهمسعود صلواتی نیاسری هر 4.7 روز یک مقاله
در این محاسبات فقط مقالات ریویو و اریجینال (Article and Review) در نظر گرفته شده اند.
دارالترجمه رسمی یا ترجمه رسمی در حالت کلی با نوع غیررسمی آن تفاوت‌های زیادی دارد و در اصل وظایف و فعالیت‌های آنان به‌طورکلی فرق دارد
۱ – ترجمه مقالات، متون، کاتالوگ، بروشور، سایت و …که به‌صورت قراردادی است و به دلیل حضور مترجم در
۲ – ترجمه با فرمت رسمی روی سربرگ دارالترجمه و با مهر دارالترجمه (این ترجمه رسمیت ترجمهٔ رسمی فوق را ندارد)
۳ –  فایل‌های صوتی و ویدیویی و تصاویر و تحویل آن به‌صورت متن
۴ – ترجمه هم‌زمان و حضور مترجم در محل جل
برای مشخص کردن هزینه های یک کار تحقیقی که بصورت مقاله بین الملی و یا ISI ارائه می شود می توان این هزینه ها را به سه بخش تقسیم کرد: یک. هزینه های مربوط به انجام تحقیق: هزینه های انجام هر پژوهشی متفاوت است و این بخش از هزینه ها بهتر است به صورت برآورد هزینه و از مشخص کردن جزئیات کار تعیین شود.دو. هزینه های مربوط به جمع آوری مطالب و ترجمه متن نهایی به زبان مجله: هزینه های مربوط به ترجمه و همچنین هزینه های مربوط به نگارشسه. هزینه های مربوط به مجله از ج
ترجمه مقاله :
ترجمه مقاله , اسناد  و متون
تنها باید توسط یکی تیم ترجمه از مترجمان قابل اعتماد و حرفه ای انجام شود , آنها
میتوانند با تکیه بر مهارت خویس اسناد و مقالات را به صورت دستی به زبان های قابل
تصویر و قابل تقسیم ترجمه نمایند .
تمامی محتوای مقالات تخصصی به صورت دستی ترجمه می شوند و در فرآیند
ترجمه مقاله به هیچ وجه از نرم افزار های ترجمه استفاده نمی شوند .
مطالعات ترجمه به عنوان یک رشته تحصیلی با نظریات و توصیفات علمی
گوناگونی همراه است , ا
دیدگاه های مختلفی درباره حرفه ترجمه وجود دارد. برخی محققان بر این باورند که اگرچه ترجمه دومین حرفه قدیمی دنیاست اما به تازگی به صورت یک رشته دانشگاهی در آمده است. مطالعات اندکی به بررسی ترجمه به عنوان یک حرفه پرداخته اند. با وجود این که صنعت ترجمه از سال ها قبل در کشورهای توسعه یافته آغاز شده است و در حال حاضر با استفاده از جدیدترین فناوری ها به یکی از پردرآمدترین صنعت ها در دنیا تبدیل شده است متاسفانه در ایران وضعیت به این گونه نیست.
ادامه م
در مقاله ای که دیروز دیجیاتو منتشر کرده بود گفته شده: دانشمندان کانادایی در پی انجام تحقیقاتی چهار ساله روی هزاران کودک و نوجوان دریافتند که شبکه های اجتماعی و تلویزیونی باعث و بانی بروز افسردگی هستند نه بازی های کامپیوتری!
تا کنون فرض بر این بود که اگر فرزندان مان را از بازی های کامپیوتری دور نگه داریم، با نشاط تر هستند، حالا چه اشکالی دارد که در شبکه های اجتماعی گشت و گذاری داشته باشند؟ شاید اجتماعی تر شدند!
محققان با بررسی تاثیر شبکه های
1. Ford v Ferrari - 2019 ‧ Drama/Sport ‧ 2h 32m - IMDb: 8.2/10
2. Freedom Writers - 2007 ‧ Drama/Teen ‧ 2h 3m - IMDb: 7.5/10
3. Knives Out - 2019 ‧ Drama/Thriller ‧ 2h 10m - IMDb: 8/10
4. Jojo Rabbit - 2019 ‧ Drama/Comedy-drama ‧ 1h 48m - IMDb: 8/10
5. A Beautiful Day in the Neighborhood - 2019 ‧ Drama ‧ 1h 49m - IMDb: 7.4/10
6. Hair Love - 2019 ‧ Short/Animation ‧ 7 mins - IMDb: 7.4/10
7. The Farewell - 2019 ‧ Drama/Comedy-drama ‧ 1h 40m - IMDb: 7.7/10
8. The Lion King - 2019 ‧ Drama/Music ‧ 1h 58m - IMDb: 6.9/10

The Office - 2005 ‧ Comedy - IMDb: 8.8/10 - S02

• نمود خود در زندگی روزمره، اروینگ گافمن، ترجمه مسعود کیانپور، نشر مرکز
• تهوع، ژان پل سارتر، ترجمه امیر جل
این مقاله به تکنیک های ترجمه می پردازد. همانطور که ترجمه انواع و روش های مختلفی دارد؛ به همین شکل، ترجمه دارای تکنیک های متفاوتی است. آگاهی از تکنیک های ترجمه به ما کمک می کند مترجم های عالی باشیم و هیچ نکته گرامری و نکات ترجمه ای را از خاطر نبریم. یک ترجمه با کیفیت باید ویژگی های خاصی داشته باشد که مترجم باید از آن ها آگاهی داشته باشد. خواندن این مقاله به تمام علاقمندان به زبان انگلیسی و ترجمه انگلیسی به فارسی توصیه می شود.
تفاوت روش ترجمه با
این روزها که علم در تمام زمینه ها با سرعت در حال گسترش می باشد و دستیابی به تازه های علمی درهمه جای جهان امری الزامی است، موضوع ترجمه از اهمیت بیشتری برخوردار می گردد و تنها راه بهره مندی از این تازه ها، ترجمه و برگردان این یافته های جدید به زبان هر ملت است. ترجمه از مهم ترین وسایل ارتباط، انتقال و القاء افکار و سازنده ملتها به یکدیگر است. از این رو ترجمه لازمه بهبود زندگی اجتماعی، اقتصادی و صنعتی کشورها بوده و از جمله راه های بهره گیری از تجا
زبان ابزاری برای ارتباط بین انسان ها است. با گسترش جوامع بشری و افزایش جمعیت نیاز به ارتباط بین انسان ها بیش از پیش احساس می شود. به همین دلیل افرادی با تسلط به زبان مقصد و با ترجمه ارتباط میان انسان ها را آسان تر از قبل کرده اند. برخی افراد برای مهاجرت نیاز به ترجمه برخی مدارک کشور مقصد را دارند. بنابراین دفاتر ترجمه با ترجمه اسناد و مدارک افراد را برای مهاجرت آسان و بدون دغدغه یاری می رسانند. دفاتر خدمات ترجمه با ترجمه مدارک به صورت تخصصی انج
خدمات
خدمات ترجمه رسمی کلیه اسناد و مدارک بر اساس قیمت‌های مصوب قوه قضاییه (برای مشاهده فهرست قیمت‌ها اینجا کلیک کنید)
ترجمه انواع متون حقوقی، فنی، علمی، پژوهشی و غیره
برابر اصل گذرنامه
تکمیل فرم اخذ ویزا
ترجمه انواع کتاب و مقالات
ترجمه اسناد و مدارک تحصیلی
ترجمه شناسنامه و کارت ملی
تایید کلیه اسناد و مدارک رسمی (قوه قضاییه و وزارت امور خارجه) (برای مشاهده مدارک مورد نیاز جهت تاییدات اینجا کلیک کنید)
دفتر ترجمه رسمی
دفتر ترجمه
ترجمه رسم
خدمات
خدمات ترجمه رسمی کلیه اسناد و مدارک بر اساس قیمت‌های مصوب قوه قضاییه (برای مشاهده فهرست قیمت‌ها اینجا کلیک کنید)
ترجمه انواع متون حقوقی، فنی، علمی، پژوهشی و غیره
برابر اصل گذرنامه
تکمیل فرم اخذ ویزا
ترجمه انواع کتاب و مقالات
ترجمه اسناد و مدارک تحصیلی
ترجمه شناسنامه و کارت ملی
تایید کلیه اسناد و مدارک رسمی (قوه قضاییه و وزارت امور خارجه) (برای مشاهده مدارک مورد نیاز جهت تاییدات اینجا کلیک کنید)
دفتر ترجمه رسمی
دفتر ترجمه
ترجمه رسم
یک پیشنهاد عالی برای کسانی که دانشجو هستند و می خواهند یک ترجمه با کیفیت با قیمت مناسب تحویل استاد خود دهند
در سایت زیر که به شما معرفی می کنم می تونید سفارش ترجمه بدین و یک ترجمه واقعا عالی با ضمانت البته تحویل بگیرید
 
مرکز ترجمه گهر
همانطور که در پست قبل با معنا و انواع ترجمه آشنا شدیم، در این پست قصد دارم انواع روش های ترجمه را معرفی کنم. پس با ادامه این مطلب همراه باشید.
ترجمه کلمه به کلمه
در ترجمه کلمه به کلمه، واحد ترجمه کلمه است. یعنی برای هر کلمه در زبان مبدا، معادلی در زبان مقصد وجود دارد. برای ترجمه بسیاری از عبارات و اسامی خاص از این روش استفاده می کنیم.
ادامه مطلب
همانطور که در پست قبل با معنا و انواع ترجمه آشنا شدیم، در این پست قصد دارم انواع روش های ترجمه را معرفی کنم. پس با ادامه این مطلب همراه باشید.
ترجمه کلمه به کلمه
در ترجمه کلمه به کلمه، واحد ترجمه کلمه است. یعنی برای هر کلمه در زبان مبدا، معادلی در زبان مقصد وجود دارد. برای ترجمه بسیاری از عبارات و اسامی خاص از این روش استفاده می کنیم.
ادامه مطلب
خدمات ترجمه فوری آلمانی 
اگر تقاضای شما ترجمه فوری المانی به صورت مطلق و دقیق است با این مورد را خدمت شما عرض کنیم که یک تیم متعهد از مترجمین تخصصی آلمانی با سالها تجربه ثابت کرده که خدمات عالی ما شمال ترجمه فوری زبان آلمانی باعث شده ار طرف بسیاری از همکاران و موسسات تقدیم شویم .
یکی از دلایل موفقت دارالترجمه آلمانی پارسیس این است که از مترجمینی استفاده میکند که زبان مادریشان آلمانی است و در شبکه اینترنت فعال می باشد , شما میتوانید هر مترجمی
تعریف شبکه به زبان ساده عبارت است از مجموعه‌ای از رایانه‌ که به هم وصل شده‌اند. یک شبکه رایانه‌ای می‌تواند در یک اتاق، ساختمان، شهر یا حتی در چند کشور قرار داشته باشد. بنابراین لزوما مفهوم شبکه بر اساس میزان بزرگی یا کوچکی آن نخواهد بود و از متصل شدن دو رایانه به یکدیگر نیز یک شبکه ابتدایی ایجاد می‌شود.
برای راه‌اندازی یک شبکه به سه وسیله اصلی که کارت شبکه، کابل شبکه و سوئیچ است نیاز داریم:
ادامه مطلب
آشکار سازی زمان حقیقی کمپلکس QRSTowards real time QRS detection: A fast method using minimal pre-processingسال انتشار :2006ترجمه و شبیه سازی کامل این مقاله موجود می باشد .زمینه مرتبط: پردازش سیگنال حیاتی _پردازش سیگنال ECG
فایل اصل مقاله در کانال تلگرامی
@arshaddars
ما در پست های قبلی در مورد ترجمه رسمی توضیحات جامع و کاملی را دادیم 
اما یکی دیگر از خدمات ویژه دارالترجمه رسمی پارسیس ترجمه رسمی زبان انگلیسی میباشد .
برای انجام ترجمه رسمی انگلیسی  شما دانشجویان و مشتریان عزیز میتوانید فایل ها و مقاله های خود به دست یک موسسه رسمی در ترجمه مقالات که دارای دپارتمان تخصصی از مترجمین رسمی قوه قضائیه بوده بسپارید و با خیالی آسودی یک ترجمه دقیق و سلیس را دریافت کنید در فرآیند ترجمه رسمی متن ؛ سند و یا هر مدر
امروزه با توجه به شتاب پیشرفت فناوری و ارتباطات، متغیرهای
دخیل در زندگی افراد به شدت رو به افزایش است. امروزه هر کسی را که می
بینیم حتی برای یک سلام و احوالپرسی ساده هم وقت چندانی ندارد. دانشجوها،
اساتید و پژوهشگران که طیف گسترده ای از جامعه دانشگاهی را در بر می گیرند
نیز از این مسئله مستثنی نیستند. تعداد متغیرهایی که به عنوان مثال روی
زندگی یک دانشجو تأثیر می گذارد شاید همین 5 سال پیش یک دهم تعداد متغیرهای
امروزی نبود. افزایش ارتباطات جم
بیت کوین یک شبکه پرداخت جدید میباشد که تراکنش های آن بدون نیاز به واسطه انجام می‌شود. به عبارت بهتر دیگر نیازی به وجود بانک ها یا موسسات دیگر برای انجام تراکنش ها نیست. در این سیستم پرداخت، فناوری جدیدی به نام بلاک چین استفاده شده است که تفاوت با دیگر ارزهای سنتی را باعث می شود.
بیت کوین با ایجاد یک شبکه پرداخت غیرمتمرکز یا ارز رمزپایه (کریپتوکارنسی) توجه بسیاری را در دنیا جلب کرده است. این شبکه تحت کنترل هیچکس نیست و هیچکسی آن را تحت کنترل خو
ترجمه مقالات انگلیسیترجمه به معنای انتقال معنای کلمات از یک زبان به زبان دیگر میباشد اما این انتقال باید در شرایطی انجام شود که هیچ تغییری روی مفهوم جمله ایجاد نشود و جمله مفهوم اصلی خود را حفظ کرده باشد در متون عمومی و روزمره شاید ترجمه کلمه به کلمه بدون توجه به مفهوم بازخورد خوبی داشته باشد و خدشه چندانی به کیفیت آن وارد نشود اما در متون تخصصی نمیتوانیم ترجمه را به صورت کلمه به کلمه و به صورت عمومی انجام دهیم و باید کیفیت تا حد امکان رعایت
زبان ابزاری برای ارتباط بین انسان ها است. با گسترش جوامع بشری و افزایش جمعیت نیاز به ارتباط بین انسان ها بیش از پیش احساس می شود. به همین دلیل افرادی با تسلط به زبان مقصد و با ترجمه ارتباط میان انسان ها را آسان تر از قبل کرده اند. برخی افراد برای مهاجرت نیاز به ترجمه برخی مدارک کشور مقصد را دارند. بنابراین دفاتر ترجمه با ترجمه اسناد و مدارک افراد را برای مهاجرت آسان و بدون دغدغه یاری می رسانند. 
دفتر ترجمه رسمی تهران دکتر امین جعفری با تخصص حرف
 
برای سفارش ترجمه با کیفیت و ارزان:قیمت ترجمه تخصصی و عمومی را به گونه ای متعادل سازی کرده ایم تا کلیه کاربران عزیز ضمن دریافت مشاوره و فاکتور رایگان، امکان ترجمه اقساطی را داشته و در خصوص هزینه ترجمه کوچکترین دغدغه ای نداشته باشند. هزینه ترجمه بدون محدودیت حجمی و زمینه ای به واسطه آنلاین سازی و استفاده از مترجمین حرفه ای و سرعتی با فاکتور رایگان صادر شده و به شما فرصت تصمیم گیری را میدهد. 
ترجمه تخصصی: ترجمه تخصصی متون را با سپردن کار به ک
ترجمه چکیده مقاله اولین چیزی است که خوانندگان مقاله شما آن را می‌بینند. همچنین اولین تأثیرگذاری را بر سردبیرانی دارد که مقاله شما را می‌خوانند. یک چکیده خوب و کامل خوانندگان را متوجه می‌سازد که تحقیق شما درچه موردی است، چه کارهایی انجام داده‌اید، چرا این تحقیق را انجام داده‌اید و به چه نتایجی برای ترجمه دست‌یافته‌اید. یک چکیده خوب باعث می‌شود تا افراد ادامه مقاله را نیز مطالعه کنند. و این کار شانس اینکه مقاله شما در ذهن افراد بیشتری ب
ترجمه سند طلاق :
سند طلاق برای امور مربوط به جدایی زوجین از یکدیگر به دلیل وجود برخی مشکلات که در این جا از حوصله صبر خارج است صادر میگردد , این سند همانند سند ازدواج است که در یک جلد تهیه میگردد , سند طلاق  به معنی اجازه گرفتن از پدر برای اخذ پاسپورت نیز می باشد , زیرا برای دریافت پاسپورت دیگر نیاز به اجازه پدر نخواهد بود .
امروزه خدمات رسانی برای صدور ترجمه سند طلاق نیز الکترونیکی شده است و دیگر برای تنظیم و اخد دفترجه سند طلاق نیاز به حضور فیز
 پروژه امنیت شبکه های کامپیوتری
 
 
 
 
 
 
 
 
پروژه امنیت شبکه های کامپیوتری - پروپوزالپروژه امنیت شبکه های کامپیوتری مقدمه : دو تا سه دهه قبل شبکه های کامپیوتر ی معمولا در دو محیط وجود خارجی داشت : محیط های نظامی که طبق آئین نامه های حفاظتی ویژه به ...https://www.gigadoc.ir/www.gigadoc.ir › دانلود › پروژه-امنیت-شبکهپروژه امنیت شبکه - پروپوزالپروژه امنیت شبکه پروژه برای دریافت درجهء کاردانی نرم افزار کامپیوتر چکیده ... با گسترش شبکه‌های رایانه‌ای خصوصاً ای
شبیه سازی دینامیک سیستم های قدرت
روش جدید کنترل تجزیه مودال و کاربرد به منظور میرایی PSSآن در طراحی نوسانات بین ناحیه ای در سیستم های قدرتشبیه سازی ترجمه پاورپوینت ورد 20 صفحهمقاله ژورنال سال 2013 مربوط به درس دینامیک سیستم های قدرت دوره کارشناسی ارشد
.در این مقاله، یک روش جدید بر پایه میرایی مودال برای تنظیم PSSها جهت تضعیف مودهای بین ناحیه ای بحرانی،در حالی که تاثیر آن بر دیگر مودها از طریق تضعیف اثر متقابل مودهای مختلف روی هم ،کاهش یافته ،
 Peter Newmark یکی از تاثیرگذارترین چهره ها در زمینه مطالعات ترجمه از سال ۱۹۸۰ تا به امروز، در طی تحقیقات خود اذعان داشت که تاریخچه ترجمه مقارن با دوران پادشاهان مصر باستان شروع شده است. سنگ نوشته هایی از پادشاهان ایرانی فبل از میلاد نیز مثال خوبی از قدمت و تاریخچه ترجمه در ایران و جهان است.
ادامه مطلب

تبلیغات

محل تبلیغات شما

آخرین مطالب این وبلاگ

آخرین وبلاگ ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها